သီခ်င္း


張三的歌


作詞:張子石  作曲:李壽全  

我要帶你到處去飛翔 

မင္းကို ေခၚျပီး ေနရာအနွံ႔ ပ်ံသန္း ခ်င္ပါတယ္..

走遍世界各地去觀賞

ကမၻာ့အနွံ႔ဆီ...

沒有煩惱沒有那悲傷 

စိတ္ရွုပ္စရာေတြ...၀မ္းနည္းစရာေတြ မရွိတဲ့...

自由自在身心多開朗

လြတ္လပ္တဲ့ ေပ်ာ္ရႊင္ျခင္းေတြနဲ႔...

忘掉痛苦忘掉那地方 

နာက်င္ျခင္းေတြနဲ႔ အဲဒီေနရာေလးကိုေမ့ပစ္ဖို႔....

我們一起啟程去流浪

တို႔ေတြ တူတူ သြားၾကမယ္ေလ...

雖然沒有華廈美衣裳 
(ခုသြားမယ့္ေနရာေလးက)
မိုးပ်ံတိုက္တာေတြ ..လွပတဲ့ အ၀တ္အစားေတြ မရွိေပမယ့္...

但是心裡充滿著希望

ရင္ထဲမွာေတာ့ ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြနဲ႔...

我們要飛到那遙遠地方看一看 

တို႔ေတြ အဲဒီေနရာေလးထိ သြားၾကရေအာင္....

這世界並非那麼淒涼

ဒီကမၻာၾကီးဟာ...ထင္သေလာက္ အေျခအေန မဆိုးေလာက္ေသးပါဘူး....

我們要飛到那遙遠地方望一望 

တို႔ေတြ သြားၾကစို႔...အဲဒီ ..ဟိုးး အေ၀းက ေနရာေလးကို...

這世界還是一片的光亮

အဲ့ဒီေနရာေလးက ေပ်ာ္ရႊင္ျခင္း အလင္းတန္းေတြနဲ႔..
ရွိေနမွာပါ....။။



(ဘာသာျပန္တာ အားမရပါဘူး...
အနီးစပ္ဆံုး ျပန္ေပးလိုက္ပါတယ္..)

7 comments:

အားးး .. ဒီသီခ်င္းနားေထာင္ရင္ ငယ္ဘဝျပန္ေရာက္သြားသလုိပဲ၊ ေအးခ်မ္းတယ္၊ ေပါက္ျပန္ထားတာ ေကာင္းပါတယ္၊ တုိ႔ကေတာ့ အျပည့္အဝနားမလည္ပဲနဲ႔ ႀကိဳက္တာ

ဆိုေနတာေတြေတာ့ တစ္လံုးမွ နားမလည္ေပမယ့္ ျမန္မာျပန္ဖတ္ျပီး ဒီလိုေလးေျပာေနတာျဖစ္မယ္လို႕
မရရေအာင္ ခံစားနားဆင္သြားပါတယ္...။
ေၾသာ္...
ေပါက္က တရုတ္သီခ်င္းေတြတင္လိုက္၊ တီဇက္ေအက ဘူးသီးေၾကာ္စာေတြ ပို႕စ္ေရးလိုက္နဲ႕ တရုတ္စာ၊ တရုတ္စကား...သင္ရေတာ့မွာလား မသိဘူး...။

ဒီသံစဥ္ၾကားဖူးသလိုဘဲ။ ဗမာလို ေကာ္ပီလုပ္ထားေသးတယ္ထင္တယ္ ဟုတ္လား။ တရုတ္လို နားေထာင္လို႔ေကာင္းတယ္။ baidu မွာ mp3 သြားရွာလိုက္ဦးမယ္။ [ဒါနဲ႕ က်ဲက ပန္းေသးလားဟင္။ က်ဲခ်က္တဲ့ဟင္းေတြက ပန္းေသးဟင္းေတြနဲ႕ ဆင္လို႔။ ယူနန္မို႔လို ဆင္တာေတာ့ ျဖစ္ႏိုင္တယ္။] ပန္းအိကိုေတာ့ သဥၹာ မသိဘူး ထင္တာဘဲ။

ေပါက္ေရ… ေဟမာေန၀င္းနဲ ့ ခင္ေမာင္ထူးစံုတြဲသီခ်င္းေလးနဲ ့ ခပ္ဆင္ဆင္ေနာ္… အခ်စ္ဆံုးရဲ့ သြားၾကစို ့ တို ့အတူကြယ္… ဘယ္ကိုလဲကြယ္ေျပာစမ္းကြဲ ့ေမာင့္ေနရာ… အဲဒီသီခ်င္းေလးေလ…

လာလည္သြးတာေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ဒီသီခ်င္းကို သူငယ္ခ်င္းကို တရုတ္ကိုဖြင့္ျပေတာ့
အရမ္းေကာင္းတဲ့သူခ်င္းပါတဲ့။


သီခ်င္း နားလည္ပါဝူး ဆိုမွ.

၃၆၉ ေတြ ၇၈၆ ေတြ လာေမးတဲ့ သူနဲ႔

ဒီေတာင္ေပၚသူႏွစ္ေယာက္ ကေတာ့ေလ

ေပါက္...
တရုပ္သီခ်င္းသံၾကားရင္...
က်ေနာ့္ရဲ ့တရုပ္သီလရွင္မေလးကို
လြမ္းတယ္...ရႊတ္ း(